Сонет 53
----------
Перевод Р. Бадыгова
----------
Ты из чего природой сотворен?
Любой из смертных лик один имеет;
Ты многолик - в тебе их миллион,
Таким богатством кто еще владеет!
Адониса ль начну живописать -
Тебе он будет бледным подражаньем,
Примусь Елены щечки малевать -
Вновь недостойным завершу мараньем.
В тебе искусно соединена
Пора весны и осень золотая;
Одна тебе за юность век должна,
Другая же - за щедрость урожая.
Все вечное ты чем-нибудь ссудил -
Тебя еще никто не повторил.
Сонет 53
----------
Перевод Андрея Кузнецова
----------
В чем суть твоя и кем же создана
Несметность необычных отражений?
За каждым остается лишь одна,
Не миллион ему подобных теней.
Изобразим Адониса и вот -
Он жалок по сравнению с тобой,
В Елене прелесть древности живет,
В тебе искусство блещет новизной.
Расцвет весны и урожайный год
В твоих тенях, прекрасное созданье,
В твоих тенях поток твоих щедрот
Мы видим вместе с милым очертаньем.
Ты для достоинств внешних образец,
А сердце - идеал для всех сердец.
Сонет 53
----------
Перевод С. Степанов
----------
Скажи, ты тень субстанции какой?
Отбрасываешь миллионы теней!
Довольствуется тенью всяк одной,
А ты имеешь много отражений.
Адониса с тебя написан лик -
Он превзойти не может лик твой ясный;
Был древний мир Еленою велик,
Нам явлен ты Еленою прекрасной.
Сам посмотри, вот осень и весна:
Одна твоим богата урожаем;
Другая красотой твоей красна, -
Так ты в богатстве всяком узнаваем.
Весь мир твоею красотой поверен.
Ты, подлинник, еще и сердцем верен.
Сонет 53
----------
Перевод А.М. Финкеля
----------
Ты сделан из материи какой,
Что за тобой бежит теней мильон?
У всех людей их только по одной,
А ты бросаешь их со всех сторон.
Пусть сам Адонис предо мной возник -
Лишь повторяет он твои черты.
Когда изобразить Елены лик, -
То в греческом наряде будешь ты.
Весну ли вспомню, осени ли час -
На всем лежит твоя благая тень.
Как вешний день, красой пленяешь нас,
И полн щедрот, как жатвы ясный день.
Во всем прекрасном часть красы твоей,
Но сердца нет ни у кого верней.
Сонет 53
----------
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
----------
Какою ты стихией порожден?
Все по одной отбрасывают тени,
А за тобою вьется миллион
Твоих теней, подобий, отражений.
Вообразим Адониса портрет, -
С тобой он схож, как слепок твой дешевый.
Елене в древности дивился свет.
Ты - древнего искусства образ новый.
Невинную весну и зрелый год
Хранит твой облик, внутренний и внешний:
Как время жатвы, полон ты щедрот,
А видом день напоминаешь вешний.
Все, что прекрасно, мы зовем твоим.
Но с чем же сердце верное сравним?